Monday, 6 July 2009

A Dream Within A Dream

Take this kiss upon the brow!
And, in parting from you now,
Thus much let me avow
You are not wrong, who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.

I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep,while I weep!
O God! can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! can I not save
One from the pitiless wave?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?


Δέξου πάνω απ' το βλέφαρο ένα φιλί απλά!
Καί, τώρα από σένα φεύγοντας πιό μακριά,
Έτσι με σθένος άσε με να ομολογήσω πιά,
Λάθος δεν κάνεις διόλου που με κρίνεις,
Πως η ζωή μου έχει γενεί σαν όνειρο οδύνης΄
Κι' άν μακριά επέταξε η ελπίδα πέρα,
Σε μιά νύχτα, ή τάχα σε μιά μέρα,
Σε ένα όραμα, ή τάχα σε κανένα,
Να ταν αυτή η μόνη απώλεια για μένα;
Καθε τι, άραγε, που βλέπω καί θωρώ
Είναι όνειρο μέσα σ'ένα άλλο όνειρο.

Έν μέσω στέκομαι κραυγής
μιάς κυματόβριθης ακτής,
Και μες στη χούφτα μου κρατώ
Λεπτά κοκκία άμμου από χρυσό,
Πόσο ελάχιστα, και πώς γλιστρούν
Κι' από τα δάχτυλα μου έτσι θα χαθούν,
Όσο τα δάκρυα,τα δάκρυα μου θα κυλούν!
Ω,Θεέ μου,γιατι να αδυνατώ να πιάσω,
σφιχτά στό χέρι μου,τούς κόκκους να μην χάσω;
Ω,Θεέ μου,γιατί να αδυνατώ έναν να σώσω
Από το κύμα το άπονο έτσι να τον γλυτώσω;
Καθε τι, άραγε, που βλέπω καί θωρώ
Είναι όνειρο μέσα σ'ένα άλλο όνειρο;

Poetry : Edgar Allan PoeGreek Translation : Panagiotis Xourafas

No comments: