Tuesday, 24 June 2008

Morning Has Broken



Morning has broken, like the first morning
Blackbird has spoken, like the first bird
Praise for the singing, praise for the morning
Praise for them springing fresh from the world

Sweet the rains new fall, sunlit from heaven
Like the first dewfall, on the first grass
Praise for the sweetness of the wet garden
Sprung in completeness where his feet pass

Mine is the sunlight, mine is the morning
Born of the one light, eden saw play
Praise with elation, praise every morning
Gods recreation of the new day

Cat Stevens

Friday, 20 June 2008

Blue Moon


Blue Moon, you saw me standing alone,
Without a dream in my heart,
Without a love of my own,
Blue moon, you knew just what I was there for,
You heard me saying a prayer for,
Someone I could care for,

And then there suddenly appeared before me,
Someone my arms could really hold,
I heard you whisper "Darling please adore me,"
And when I looked to the moon it had turned to gold,

Blue moon, now I'm no longer alone,
Without a dream in my heart,
Without a love of my own.


Lyrics: Lorenz Hart

J As For Jewel...


You go your way-
I'll go your way too...



Leonard
Cohen




PS: On the right, Malmo/Sweden...

Wednesday, 18 June 2008

Μόνο σ'ένα Χαμόγελο


Μόνο σ'ένα χαμόγελο υπήρχε
κάθε άστρο που γεννιόταν τη νύχτα,
σ'ένα χαμόγελο για μας τους δυό.
Και το γαλάζιο στα όμορφα μάτια σου
αντιμέτωπο με το σκοτάδι της νύχτας
έβρισκε τη φλόγα του στα μάτια μου.
Επειδή ήθελα να ξέρω.... είδα
την νύχτα να δίνει ζωή στη μέρα,
χωρίς να αλλοιώνει την δική μας εικόνα.

Paul Eluard

Friday, 6 June 2008

Επέστρεφε


Επέστρεφε συχνά και παίρνε με,
αγαπημένη αίσθησις επέστρεφε και παίρνε με-
όταν ξυπνά τού σώματος η μνήμη,
κ'επιθυμία παληά ξαναπερνά στό αίμα,
όταν τα χείλη και το δέρμα ενθυμούνται,
κ'αισθάνονται τα χέρια σαν ν'αγγίζουν πάλι.

Επέστρεφε συχνά και παίρνε με την νύχτα,
όταν τα χείλη και το δέρμα ενθυμούνται



Κων/νος Καβάφης (C.Cavafy)
Απαγγελια: Έλλη Λαμπέτη

English Version in : http://users.hol.gr/~barbanis/cavafy/return.html

Thursday, 5 June 2008

Επέτειος


Έφερα τη ζωή μου ως εδώ…
Στο σημάδι ετούτο που παλεύει,
πάντα κοντά στη θάλασσα.
Νιάτα στα βράχια επάνω,
στήθος με στήθος προς τον άνεμο…
Που να πηγαίνει ένας άνθρωπος
που δεν είναι άλλο από άνθρωπος.
Λογαριάζοντας με τις δροσιές
τις πράσινες στιγμές του,
με νερά τα οράματα της ακοής του,
με φτερά τις τύψεις του,
ζωή παιδιού που γίνεται άνδρας.

Οδυσσέας Ελύτης

(Από τήν Χριστίνα Κοκκινάκη,γιά τα Γενέθλιά μου)

Wednesday, 4 June 2008

MAL DU DEPART



Θα μείνω πάντα ιδανικός κι ανάξιος εραστής
των μακρυσμένων ταξιδιών και των γαλάζιων πόντων,
και θα πεθάνω μια βραδιά, σαν όλες τις βραδιές,
χωρίς να σχίσω τη θολή γραμμή των οριζόντων.

Για το Μαδράς, τη Σιγγαπούρ, τ' Αλγέρι και το Σφαξ
θ' αναχωρούν σαν πάντοτε περήφανα τα πλοία,
κι εγώ, σκυφτός σ' ένα γραφείο με χάρτες ναυτικούς,
θα κάνω αθροίσεις σε χοντρά λογιστικά βιβλία.
Θα πάψω πια για μακρινά ταξίδια να μιλώ
οι φίλοι θα νομίζουνε πως τα' χω πια ξεχάσει,
κι η μάνα μου χαρούμενη θα λέει σ' όποιον ρωτά:
"Ήταν μια λόξα νεανική, μα τώρα έχει περάσει..."
Μα ο εαυτός μου μια βραδιά εμπρός μου θα υψωθεί
και λόγο, ως ένας δικαστής στυγνός, θα μου ζητήσει,
κι αυτό τ' ανάξιο χέρι μου που τρέμει θα οπλιστεί,
θα σημαδέψει κι άφοβα τον φταίχτη θα χτυπήσει.
Κι εγώ που τόσο πόθησα μια μέρα να ταφώ
σε κάποια θάλασσα βαθιά στις μακρινές Ινδίες,
θα 'χω ένα θάνατο κοινό και θλιβερό πολύ
και μια κηδεία σαν των πολλών ανθρώπων τις κηδείες.


Nikos Kavvadias
English Version available in:
http://www.smiley.cy.net/tsymeo/poetry-c.htm#Stavros


Tuesday, 3 June 2008

Πώς να σωπάσω...

Πώς να σωπάσω μέσα μου
την ομορφιά του κόσμου;
Ο ουρανός δικός μου
η θάλασσα στα μέτρα μου

Πώς να με κάνουν να τον δω
τον ήλιο μ'άλλα μάτια;
Στα ηλιοσκαλοπάτια
Μ' έμαθε η μάνα μου να ζω...

Στου βούρκου μέσα τα νερά
ποια γλώσσα μου μιλάνε
αυτοί που μου ζητάνε
να χαμηλώσω τα φτερά;


Στίχοι: Κώστας Κινδύνης
Μουσική: Σταύρος Ξαρχάκος
Ερμηνεία: Νίκος Ξυλούρης