Tuesday, 21 September 2010

Πού θα πάμε; - ¿A Dónde Iremos? (Aztec Poetry)

¿A dónde iremos
donde la muerte no exista?
Más, ¿por ésto viviré llorando?
Que tu corazón se enderece:
aquí nadie vivirá para siempre.

Aún los príncipes a morir vinieron,
los bultos funerarios se queman.
Que tu corazón se enderece:
aquí nadie vivirá para siempre.

.........................

Που θα πάμε
κεί όπου ο θανατος δεν υπάρχει;
Κι' ακόμα, γιατί να ζώ με το κλάμα;
Μαλάκωσε την καρδιά σου:
Κανείς εδώ δεν θα ζεί γιά πάντα.

Ακόμα και οι πρίγκηπες θα πεθάνουν
και οι σωροί τους θα καούνε.
Μαλάκωσε την καρδιά σου:
Κανείς εδώ δεν θα ζεί γιά πάντα.

........................

Where will we go 
where death does not exist? 
Plus, why I live this crying? 
Straighten your heart:
nobody here will live forever.

Even the princes came to die, 
funerary bundles are burned. 
Straighten your heart: 
nobody here will live forever.


Nezahualcóyotl
 (Story of the Aztec king,philosopher and poet: http://en.wikipedia.org/wiki/Nezahualcoyotl)

No comments: