Οι μέρες που περνάμε είναι εξαρτήματα από άνθη ατμομηχανής.
Η θέλησις μας δεν είναι τίποτε άλλο παρά μιά ριπή από ρίγη μέσα
σε γυάλινα συρματοπλέγματα θρόμβου και λύπης. Εν τούτοις
η κάθαρσις παρέρχεται όταν ζητωκραυγάζουμε συνθήματα υπερ
ταχείας αναρρώσεως και αποκαταστάσεως των καταποντιζομένων
ανέμων που πάνε κι έρχονται αλλά ποτέ δεν φέρνουμε μιά είδηση
της προκοπής. Η νεότης ανθεί με την κόμη της χυμένη μέσα
στο μέλλον των μεταμορφώσεων και με τις μεθυσμένες αγωνίες
ενός συστήματος καταναλωτικού. Κατά τα άλλα τα εξαρτήματα της
ατμομηχανής εξακολουθούν να είναι ανθη αντί γιά σφαίρες.
......................
The days we spend are spare parts of locomotive flowers. Our will
is nothing else but a gust of chills inside glass wires of clot and sorrow.
However catharsis elapses when we cheer slogans in favor of
short recovery and rehabilitation of submerged winds which come and go
but never do we bring good news. Youth flourishes with its hair poured
into the future of transformations along with drunken agonies of a
consumer system. Otherwise, spare parts of the locomotive
are still flowers instead of bullets.
Poetry:Dinos Siotis (1973)
English Translation: Panagiotis Xourafas
No comments:
Post a Comment