Saturday, 28 February 2009

Time Is The Substance...Ο Χρόνος Είναι Η Ουσία...

Time is the substance
from which I am made.
Time is a river
which carries me along,
but I am the river;
it is a tiger that devours me,
but I am the tiger;
it is a fire that consumes me,
but I am the fire.

....................................


Ο χρόνος είναι η ουσία,από την οποία είμαι φτιαγμένος.
Ο χρόνος είναι ποταμός,που μακριά με παρασέρνει, αλλά
εγώ είμαι ο ποταμός.Είναι τίγρης που με κατατρώει,αλλά
εγώ είμαι ο τίγρης.Είναι φωτιά που με κατακαίει, αλλά
εγώ είμαι η φωτιά.

Jorge Luis Borges


Friday, 27 February 2009

Lovers In The Wind - Εραστές Στον Άνεμο

Time is always on the run
Ο Χρόνος πάντα τρέχει
We've only just begun
Έχουμε μόλις αρχίσει
Lovers in the wind.
Εραστές στον άνεμο.
Life is all we have to share
Ζωή είναι όλα όσα πρέπει να μοιραστούμε,
You know we must take care
Ξέρεις πως πρέπει να φροντίσουμε,
Lovers in the wind.
Εραστές στον άνεμο.
There was a time when it was hard to know
Ήταν κάποτε τόσο δύσκολο να ξέρεις
Reaching out,reaching out,
Προσεγγίζοντας κάπου,
for somewhere to go
κάπου να πας,
There was a light born on the darkest day
Ήταν ένα φως γεννημένο τη πιό σκοτεινή μέρα
But no one wants to know
Αλλά κανείς δεν θέλει να ξέρει
And no one wants to try
Καί κανείς δεν θέλει να προσπαθήσει
Love is all I have to give
Η αγάπη είναι αυτό που πρέπει να δώσω
It's all I need to live
Είναι ότι έχω ανάγκη γιά να ζήσω
Lovers in the wind
Εραστές στον άνεμο.
There was a time when it was hard to know
Ήταν κάποτε τόσο δύσκολο να ξέρεις
Reaching out, reaching out for somewhere to go
Προσεγγίζοντας κάπου,κάπου να πας
There was a light born on the darkest day
Ήταν ένα φως γεννημένο τη πιό σκοτεινή μέρα
But no one wants to know
Αλλά κανείς δεν θέλει να ξέρει
And no one wants to cry
Καί κανείς δεν θέλει να κλάψει.
Time is always on the run
Ο Χρόνος πάντα τρέχει
We've only just begun
Έχουμε μόλις αρχίσει
Lovers in the wind
Εραστές στον άνεμο.

Roger Hodgson

Thursday, 26 February 2009

Μονόγραμμα (Μέρος Β) - Monogramma (Part B)


V.
I've talked about you in times so old
With wise nannies and retired partisans
Why you have the sorrow of a wild animal
Τhe glisten on trembling water's forehead
And why is it bound to be close to you
That I don't want love, but I want the wind,
I want the gallop of the uncovered,erect sea.
And nobody had ever heard of you,
Neither dictamnus nor fungus ever had,
In the high lands of Crete,nothing,
Only for you,God accepted guiding my hand.
Over here,over there,carefully all around
The face's shore,the coasts,the hair,
Over the hill waving on the left.
Your body in the position of the lonesome pine tree
Eyes of pride and of diaphanous sea bottom
Inside this home with the old escritoire,
Τhe yellow laces and the cypress wood,
Alone,just waiting for you to show up for the first time
Ιn the upper room or behind the courtyard tiles
With the Saint's horse and Easter egg.
As from a destroyed wallpaper
As large as short life wished for you,
Fitting in the small candle,the stentorian volcanic shine.
That nobody has ever seen or heard of
Nothing in desert places and in abandoned houses,
Neither the buried ancestor at the edge of the barnyard,
For you, nor the old lady with all of her herbs.
For you it's only me,and may be music too,
Which I push inside me but it comes back louder,
For you the unformed twelve years old chest,
Which is set on the future,with the red crater
For you as a pin,the bitter smell
That hits the body and drills reminiscence,
And this is the ground,these are the doves,this is our ancient land.
VI.
I've seen a lot and the Earth in my mind seems
more beautiful,
More beautiful in the golden steams
The incisive stone,more beautiful are
The purple isthmuses and roofs on the waves
More beautiful are the rays,where you pass without treading on,
Invincible as the goddess of Samothrace over the mountains
of the sea.
In such a way I've looked at you,that is enough for me
All this time to be absolved
Ιnto the groove that the passage leaves for you,
Like an experienced dolphin to follow
And my soul to play with white and blue!
Victory,victory I've been beaten
Before love and in love,
For the clock and the ghioul-birsimi
Go,go, even if I got lost.
Even if the sun you hold a newborn child,is alone,
Even if I am the one that my country mourns, alone
Let this be the only reason I sent the wind holding bay leaf to you,
The only reason the perfectly round pebble
on the ogling of the dark sea bottom
The fisherman that raised up and threw back again in time,
Paradise!
VII.
I have noticed an island in Paradise,
Looking exactly like you and a house by the sea.
With a big bed and a small door
I've thrown an echo to the deep
To look at myself every morning I wake up.
To see half of you passing through the water
And cry half of you in Paradise.


Πλήρης Αναγραφή Τού Ποιήματος,Εδώ:
(Full Original Elytis' Poem)

http://www.didefth.gr/monogrammaOElyths.htm

Poetry : Odysseas Elytis
English Translation : Panagiotis Xourafas
Reading : Mikis Theodorakis


Μονόγραμμα (Mέρος Α) - Monogramma (Part A)


I.

I shall always mourn-you hear me?-for you,
alone,in Paradise.
She will turn engravements of the palm
Elsewhere,Fate as a keys keeper
At some time weather will consent,
How can't it be, people do fall in love.
The sky will picture our guts
And chastity will strike the world
With sharpness of black death.
II.
I'm mourning for the sun and for the years to come
Without us and singing for the other things passed,
If they are true.
Bodies spoken and the boats that splashed sweetly,
Guitars that turned on and off,down the water,
Words like "trust me" and "don't",
Once in the air, once in the music.
The two small animals,our hands
That looked for ascending secretly one another
The flowerpot full of dew,in open courtyard doors,
And the pieces of seas coming out together,
Over the dry stones,behind the fences,
The anemone which stood on your hand
And three times you feared purple,
Three days over the waterfalls.
If all of this is true,I'm singing
The wooden beam and the square web,
On the wall of the mermaid with the loose hair,
The cat staring at us in the darkness.
Child with the incense and the red cross
At time it gets dark on unapproachable rocks
I'm mourning for the textile I touched,
And the world came on to me.
III.
So I speak for you,and for me
Because I love you,and being in love
I know how to enter like a full moon
From everywhere,for your little foot
Inside the limitless sheets,
To pluck jasmines,and I have the power
Asleep,to blow and take you away
Through moonlight passages and hidden sea archways,
Hypnotized trees with silver light spiders.
Waves have heard of you
How you caress,how you kiss
How you say whispering "what" and "eh"
Around the neck and the cove
Always us,light and shadow.
Always you,the little star and always me the dark sailing boat
Always you the port and me the lighter on the right
The wet quay and the shine on the oars.
High above the house with the bines,
The tied roses and the water icing,
Always you the stone statue,and always me the shadow getting wider,
The sloping shutter is you,the air opening this,is me,
Because I love you and I love you,
Always you the coin,and me the adoration that
Cashes it:
So much for the night,so much for the roar in the wind
So much for the drop in the air,so much for silence
All around the despotic sea,
Arch of the sky with the stars,
So plenty for your minimal breath.
And now I haven't got anything else
Behind four walls, the ceiling,the floor
To cry out from you and been hit by my voice,
To smell from you and people get furious,
Because the untested and the alien
People can't stand,and it's early,you hear me,
It's early yet in this world my love,
To talk about you and me.
IV
It's early yet in this world,you hear me
Monsters haven't been tamed,you hear me
My lost,spilled blood,you hear me
And my pronged knife,
Like a ram running in the skies,
And cracking the star branches,you hear me
It is me,you hear me
I love you,you hear me
I hold you and take you and dress you up with
Ophelia's white wedding dress,you hear me
Where you leave me,where you go and who,you hear me,
Holds your hand over cataclysms?
The enormous lianas and volcanic lavas,
The day will come for us,you hear me
To be buried and thousands of years later
will turn us into shiny stratums,you hear me
Ηeartlessness to gleam upon them,you hear me,
Of men,
And in thousands of pieces to throw us
Into the water,one by one,you hear me.
My bitter pebbles I'm counting,you hear me
And time is a big church,you hear me
Where sometimes,Saints' figures
shed a real tear,you hear me
Bells open up above,you hear me,
A deep passage to pass through,
Angels wait with candles and death psalms,
I'm going nowhere,you hear me
Either nobody or both of us together,you hear me.
This flower of the storm,and you hear me
This flower of love,
We've cut it off once and forever,
And can't bloom otherwise,you hear me
In another Earth,in another star,you hear me,
It's not the same ground,not the same air
That we touched,you hear me.
And no other gardener wasn't so lucky in other times
From such a winter,and so many north winds,you hear me
To toss a flower,us only,you hear me,
In the middle of the sea.
From the unique will of love,you hear me
We raised up a whole island,you hear me
With caves and capes and flourished cliffs.
Listen,do listen
Who talks to the waters and who's crying-are you listening?
It's me screaming and it's me crying,you hear me
I love you,I love you,you hear me?


Πλήρης Αναγραφή Τού Ποιήματος,Εδώ:
(Full Original Elytis' Poem)

http://www.didefth.gr/monogrammaOElyths.htm

Poetry : Odysseas Elytis
English Translation : Panagiotis Xourafas
Reading : Mikis Theodorakis

Wednesday, 25 February 2009

I Wanna Know What Love Is

I've gotta take a little time/A little time to think things over/I better read between the lines/In case I need it when I'm older./Now this mountain I must climb/Feels like the world upon my shoulders/Through the clouds I see love shine/It keeps me warm as life grows colder./In my life there´s been heart-ache and pain/I don´t know if I can face it again,/Can´t stop now/I´ve travelled so far /to change this lonely life./I wanna know what love is/I want you to show me/I wanna feel what love is/I know you can show me./
I´m gonna take a little time/A little time to look around me/I´ve got nowhere left to hide/It looks like love has finally found me./In my life there´s been heartache and pain/I don´t know if I can face it again/Can´t stop now/
I´ve travelled so far /to change this lonely life./
I wanna know what love is/I want you to show me/I wanna feel what love is/I know you can show me.

Θέλω να έχω λιγο χρόνο/Λίγο χρόνο γιά περίσκεψη,/Κάλλιο να δώ ανάμεσα στις λέξεις/Σε περίπτωση πού το χρειαστώ όταν μεγαλώσω./Τώρα τούτο το βουνό που πρέπει ν'ανεβώ/Φαντάζει σαν να κρατώ τη Γη στούς ώμους μου/Ανάμεσα στα σύννεφα βλέπω την αγάπη να λάμπει/Κι' αυτό με κρατάει ζεστό όσο η ζωή παγώνει./Στή ζωή μου πόνος καί θλίψη αρκετή υπάρχει/Δεν ξέρω αν μπορώ να το αντέξω πάλι/Δεν μπορώ να σταματήσω τώρα/Έχω ταξιδέψει τόσο μακριά/γιά ν' αλλάξω αυτή την μοναχική ζωή./Θέλω να μάθω τι είναι η αγάπη/Θέλω να μού δείξεις/Θέλω να νιώσω τι είναι η αγάπη/Ξέρω οτι μπορείς να μου το δείξεις./Θέλω να έχω λιγο χρόνο/Λίγο χρόνο να κοιτάξω γύρω μου/Δεν έχω που αλλού να κρυφτώ/Φαίνεται πώς η αγάπη τελικά με βρήκε./Στή ζωή μου πόνος καί θλίψη αρκετή υπάρχει/Δεν ξέρω αν μπορώ να το αντέξω πάλι/Δεν μπορώ να σταματήσω τώρα/Έχω ταξιδέψει τόσο μακριά/γιά ν' αλλάξω αυτή την μοναχική ζωή./Θέλω να μάθω τι είναι η αγάπη/Θέλω να μού δείξεις/Θέλω να νιώσω τι είναι η αγάπη/Ξέρω οτι μπορείς να μου το δείξεις.


Foreigner

Monday, 23 February 2009

A Girl - Ένα Κορίτσι

Τhe tree has entered my hands,
The sap has ascended my arms,
The tree has grown in my breast -
Downward,
The branches grow out of me, like arms.

Tree you are,
Moss you are,
You are violets with wind above them.
A child - so high - you are,
And all this is folly to the world.
.............................................................
Το δέντρο εισχώρησε στά χέρια μου,
Ο χυμός ανέβηκε στά μπράτσα μου,
Το δέντρο θέριεψε στό στήθος μου-
Προς τα κάτω,
Τα κλαδιά ξεκόβουν από μένα,σαν μπράτσα.

Δέντρο είσαι,
Μούσκλι είσαι,
Βιολέτες είσαι με τον άνεμο πάνω τους.
Ένα παιδί- τόσο αψηλό - είσαι,
Καί όλα αυτά είν' ανόητα γιά τούς πολλούς.



Ezra Pound

Sunday, 22 February 2009

10

Στο μπάρ το Δέκα,
Ώρα επτά καί δέκα
Κόσμος πολύς,
Εμείς οι τρείς,
Εγώ, η μοναξιά κι' ο πόθος
Νύχτας καρπός κοιλίας νόθος.
Στο μπάρ το Δέκα,
Ώρα επτά καί δέκα
Το πλοίο της απέραντης χαράς
έδεσε κάβο,

Μα συ αναζητάς
τής σιγουριάς τον αστρολάβο

Αστέρι βιαστικό να σ' οδηγήσει σπίτι,
Χαιρέκακα αχνογελά ψηλά η Αφροδίτη...
.........................................................
In the bar called Ten,
Time is seven past ten
Many people to see,
Merely us three
Me, lady solitude and lust,
Night has base born seed at last.
In the bar called Ten,
Time is seven past ten
The ship of endless joy tied harbor knot,
But you search for astrolabe's secure plot
A star so hasty to lead you home
Aphroditi laughs at you, fool homme...


Panagiotis Xourafas

Friday, 20 February 2009

Going - Φεύγοντας

There is an evening,
Coming in

Across the fields,
One never seen before,

That lights no lamps.
Silken it seems at a distance,
Yet
when it is drawn up
Over the knees and breast

It brings no comfort.
Where has the tree gone,
That locked
Earth to the sky?
What is under my hands,

That I cannot feel?
What loads my hands down?
...................................................................
Έρχεται ένα βράδυ /μέσα απ' τα χωράφια, άγνωστο/
που δεν ανάβει καμιά λάμπα.//Από μακριά φαντάζει
μεταξένιο,όμως/
όταν σκεπάζεις τα γόνατα καί το στήθος/
δεν σε ανακουφίζει.//Πού'ναι το δέντρο,που κλείδωνε
τη γη στον ουρανό;/Τι είναι κάτω από τα χέρια μου,
που δεν έχω αφή;//Τι μου βαραίνει τα χέρια;


Philip Larkin

Μονοτονία - Monotony


















One monotonous day is followed
By another monotonous, identical day.
The same
things will happen, they will happen again
The same moments find us and leave us.

A month passes and ushers in another month.
One easily guesses the coming events;
They are the boring ones of yesterday.
And tomorrow ends up not resembling like tomorrow anymore.

Constantine Cavafy

Wednesday, 18 February 2009

Επιθυμία - Desire

Νύχτα φιλιά κοριτσιού
Μέ νυχτικό φτέρης,
Νύχτα γλυπτά σελήνης
Που κρατά αργυρή σμίλη,
Νύχτα μώλος λιμανιού
Με άλεκτα ταξίδια.
Πόσο όμορφη ήσουν
Με τ'απαλό οικόσημο στό στήθος,
Κριγμοί από ανήσυχη ρίζα,
Λύσε το Ιθακίσιο μου μαντήλι μεσοπέλαγα
Γλυκό χαμό απόψε κέρνα με καί φώς.
Η αυγή θ'αργήσει,χάθηκε,
Αγέννητο παιδί δίχως περιττές λέξεις
Ανέντιμο μου δάκρυ που κυλάς,
Στίς φυλλωσιές του αέναου κήπου.
............................................................
Night, kisses of a girl
In a night dress made of bracken,
Night,sculptures of a moon
Ηolding
a silver chisel,
Night,harbor sea wall
With voyages untold.
How beautiful you were
With the soft blazon on your chest,
Shakes of a restless root,
So,untie my neckerchief from Ithaca
In the middle of the sea,
Sweet loss you treat me tonight, and light.
Dawn will be late,almost vanished,
Unborn child with no unnecessary words,
Dishonest tear of mine running
Down the leafages of the eternal garden.


Panagiotis Xourafas
Painting: "Desire" - Pino